视频简介
A serial killer is murdering women in the Whitechapel district of London. An American policeman is brought in to help Scotland Yard solve the case.。下等武士原之助因要求改革遭拒而杀掉了自己的主人。主人的女儿美佐和丈夫原田以及高手慎吾带领着众多的武士追杀原之助,原之助开始了自己的逃亡之旅。原之助在逃亡路上遇到了同样是下等武士的寿他,一门心思在河边和妻子一起淘金的寿他欲通过为部落淘金来摆脱自己下等武士的身份,但这样的淘金为政府所不允许。原之助想抢夺寿他的金子,三个流浪武士也对寿他的金子觊觎不已,追杀原之助的人马也赶到此地,而寿他的部落却想杀掉寿他以杀人灭口。有着相似遭遇的原之助和寿他之间可谓不打不成交,英雄惜英雄。三个流浪武士抓住了寿他的妻子胁迫寿他交出藏着的金子,美佐也遭到强奸,寿他部落的大批高手也纷至沓来,一场激战在所难免……。到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。